NEW SHOW. "interior design" | COMING SOON

Barbara Fragogna | “interior design”
Painting selection 2008-2011
Opening | Friday 12.4.2012 - 7pm
opening hours: daily 10:00 - 20:00 Uhr

DEHiG - Deutsche Erste Hilfe Gesellschaft mbH
Hauptverwaltung Panoramastr. 1 D-10178 Berlin

“Consecutive to joy and indulgence there is ecstasy. Our ability to understand would position this last step beyond the borders of physical awareness. When we reach this border, ecstasy is a mere deception to our mind. Our consciousness and the certainty of our mortality allow us to be aware of the borders of our own sensory surrounding in the moment of ecstasy. The consolidation and the intensifying of our abilities could help us to overcome the borders of the space given to us. When we overstep everything imaginable, transgression is almost tangible. Inside of it there is no negative entity since the only goal is to overcome the entity of self. But what lays behind the border of physical and mental perception? Inside of these characteristics of the „outside“- Would ecstasy mean nothing else but death? At least, the evidence of death instinct would be emphasized by it. The artistic oeuvre can reveal the balance between ecstasy and the two opposing instincts which make us what we are. We play with our death as if we wanted to affirm that we are alive. We touch transgression as if we wanted to have an evidence of our existence. It is the equilibrium more than the contradiction which allows us to finally float towards our own pacification. The contradiction of our instincts makes us to who we are and it is the circulation of these streams which characterizes us.”
Abstract from Elisa Ganivet’s text “Viscerally Yours,”, 2011
artexte.blogspot.com

barbarafragogna.blogspot.com | sinedieprojectroom.blogspot.com | tacheles.de

Love is an abused topic but....




video by Barbara Fragogna & Fiorenzo Zancan

Fade | Installation details



Barbara Fragogna | FADE
>installation<
drawing, photo, objects, mixed media

Beyond the ruins, a flashback.
...
SineDieProjectRoom
Opening: 9.12.2011 | 7pm
9.12.2011-4.1.2012 | mon-fri 2-8 pm


http://barbarafragogna.blogspot.com/

!!! BOOK YOUR ORGAN NOW !!!
!!! PRENOTA IL TUO ORGANO ADESSO !!!

“The end of a process is a solution” (The Organ Donation Project)
clay (not baked),wooden boxes, glass,
(180x50x70)cm, 2011

“The end of a process is a solution”
will be shown during the exhibition “Fade”
at the SineDieProjectRoom - Berlin
from 9.12.2011 to 4.1.2012

fading = vanishing = disappearing

To disappear as a whole sculpture from Berlin,
to reappear in single pieces
spread throughout the world.

During the exhibition everyone
will be able to buy and “take away”
one or more pieces of the sculpture.
Every piece will be delivered in
a specially formatted box.
The sculpture will fade away systematically.

It is poetic:
The artist is vanishing.
The artist is everywhere.

It is also about art and market:
The artist and the audience will symbolically
“donate” their organs to each other.

“I sell you my heart so I can survive,
I depend on you to exist,
you depend on me
to feel worthy of existing.

Collect me,
collect me in single pieces because
the whole that I am is too heavy,
too challenging to stand.”


“The end of a process is a solution” Project
verrà esposto alla mostra “Fade”
alla SineDieProjectRoom - Berlin
dal 9.12.2011 al 4.1.2012

fading = svanire = sparire

Sparire come corpo scultoreo da Berlino
per riapparire in singoli pezzi sparsi per il mondo.
Durante la mostra ognuno potrà comprare a “portar via”
uno o più pezzi della scultura.

Ogni singolo oggetto sarà consegnato dentro
ad una scatola su misura creata apposta per l’occasione.

La scultura sparirà quindi progressivamente.

E’ un linguaggio poetico:
L’artista sta svanendo.
(come un desiderio di annientamento esistenzialista)
L’artista è ovunque.
(come un desiderio di onnipotenza)

Ed, allo stesso tempo, si tratta di arte e mercato
(rapporto ambiguo-ambivalente):
Simbolicamente, l’artista e il pubblico si doneranno
rispettivamente gli organi.

“Ti vendo il mio cuore cosicchè potrò sopravvivere.
Dipendo da te per esistere, tu dipendi da me
per poterti ritenere all’altezza di esistere.

Collezionami,
collezionami in pezzi perchè l’insieme complesso che sono
è troppo pesante, troppo impegnativo da essere sopportato
(e supportato).”

KH Tacheles 4th floor
Oranienburger Str. 54-56a
Berlin

FADE | Solo Show


FADE
>installation<
drawing, photo, objects, mixed media

Beyond the ruins, a flashback.

SineDieProjectRoom
Opening: 9.12.2011 | 7pm
9.12-4.1.2011 | mon-fri 2-8 pm

KH Tacheles 4th floor
Oranienburger Str. 54-56a
Berlin

PROJECT
!!! BOOK YOUR ORGAN NOW !!!
!!! PRENOTA IL TUO ORGANO ADESSO !!!

http://barbarafragogna.blogspot.com/p/book-your-organ-now.html

“My cage is your palace project” in connection with “the untouchable subject of desire concept”

presents: “The BIG Soulmate. Obsession. Obsession. obsession.”

ink on paper (150x250)cm, 2011

(click to enlarge)


“My cage is your palace project” in connection with “the untouchable subject of desire concept”

presents: “Soulmate No. 2 – Come close, closer, …closer… then touch me, please”

ink on paper (50x70)cm, 2011


“My cage is your palace project” in connection with “the untouchable subject of desire concept”

presents: “Soulmate No. 1 – “Is Soul a tool of realism?” (e.g.)

“When it is made out of cartboard, yes it is” (b.f.)

ink on paper (50x70)cm, 2011


Forever ME & you



“FOREVER me & you”

Installation, object trouvè, 5 one line drawings, old photos, woodcuts, 2011




“The end of a process is a solution”

Clay, wooden boxes, (180x50x70)cm, 2011

“anytime I reach the disaster, the disaster comes to me. Used. Abused. Refused.”




“anytime I reach the disaster, the disaster comes to me. Used. Abused. Refused.”

Poliptych, ink on paper (30x40)cm, mixed media: altar (60x40)cm, 2010-11


“Romantic love doesn’t exist. I’m a very romantic creature. Married women are easier.”



Suite No. 1 – (Hopefully) – 4 pieces

Suite No. 2 – (Time’s running) – 4 pieces

Suite No. 3 – (Why not?) – 4 pieces

Original work: Poliptych, 12 one line drawings, ink on paper, glass frame, (30x40)cm each, 2011


“…e se non basterà, le leccheremo la schiena, le porteremo dei fiori”

“…and if it won’t be enough, we will lick her back, we will bring her flowers”

“Agnes”

oil and acryl on canvas, (150x180)cm, 2010-11


“Quick astonished lazyness. STOP.

I’m always late, in life. STOP.

Handle with care. STOP.

Best Regards.

S.T.O.P.

acryl on canvas, (130x160)cm, 2011

“Notturni momenti stanno, tra un minuto e l’altro, in piedistallo aspettare”

“Self >Kind of< Portrait Staring Numb”

acryl on canvas, (140x170)cm, 2010-11

private collection


"Beyond the ruins, a flashback"
acryl&oil on canvas, (120x100)cm, 2011

“I give you everything, You must be mine”

acryl on canvas, (120x180)cm, 2011


. “At the moment, I’m not looking for a solution”

Diptych, acryl and oil on canvas, (260x160)cm, 2011



"faded in white"
oil on canvas, (130x100)cm, 2011


"tell me why, tell me why" "don't you know, don't you know?"
oil on cànvàs, (130x110)cm, 2010


“another madonna"

“Biopsia e ave Maria – Biopsy and Hail Mary”

oil on canvas, (100x100)cm, 2009



“Non è dell’edera né del biancospino il limitare scuro di cupi presagi.

Le tue primarie energie scialacquate ad illuminare il silenzio

di nulla più e non che di meno.

Pestami i piedi, basterà a farmi indietreggiare”

“Crowded thoughts”

oil on canvas, (110x130)cm, 2010


“Molti più pollini che nella naturale atmosfera estiva

poichè primavera tardiva compressa dal calore, esplode in semi”

“The chaos controller is pretending a balanced frame. Villeicht.”

oil on canvas, (110x130)cm, 2010

Thinking about spectacular business
oil on canvas, (120x100)cm, 2010


circular burst
oil on canvas, (100x100)cm, 2009

New Works

will be uploàded soon...
... in the meànwhile, visit the link: opening by petrov àhner

enough is Enough (is enough, is enough..) SOLO SHOW






La Bananale di Venezia presents:
enough is Enough
(is enough, is enough..)
Barbara Fragogna -SOLO SHOW-
>Painting.Drawing.Writing.
Video.Installation<
...Curated by Elisa Ganivet

NEW Gallery Pavillion 4th fl. | KH Tacheles
24.6 - 22.7.2011 | wed - sat | 4 - 8
www.tacheles.de
www.sinedieprojectroom.blogspot.com
www.barbarafragogna.blogspot.com


Passion, desire, creative obsession.
Love, life, art, sexuality, relationship, psychology, morbidity.
the Contradictory thought.

Explosions limited by rationality.

Cosmic Pessimism solved by Blind Optimism
“I’m extremely serious but I can’t take myself seriously”

ON BEING PICKY

the academic commitment
forces the audience to make amends for commotion.
Theory over practice,
supposition over fleshy life.

if i select my codes to be
uneducated,
would I share as well the
knowledge of glory?

if, really, I don't care to speak in a public discussion,
why am I screaming?
(b.f.)

***
(segue versione itàliànà)

Il ne faut pas croire qu’un Dieu pourrait sonder les cœurs et les reins

et délimiter ce qui nous vient de la nature et ce qui nous vient de la liberté.

M. Merleau-Ponty.

Viscerally yours,

Viscéralement vôtre,

L’être humain n’existe que par le réseau fluide et rugueux de son organisme. La passion qu’il ressent ne se conceptualise que dans son idéité. Et pourtant se sont bien des corps en chair et en os qui se rencontrent dans l’effusion érotico-sentimentale. Barbara Fragogna joue de sa « gentlewomaneria » dans un ensemble organique des plus savoureux.

La saveur de l’organe s’entend dans tout notre champ sensoriel. L’artiste nous transporte dans des fables romantiques pointées d’une irrésistible ironie. Car qu’est-ce que la passion sans l’ironie ? A savoir, nous choisissons librement nos tourments, nos unions. Les actes sont pressentis tels qu’ils sont dans leur délire. Nous nous plongeons consciemment en eux car l’homme est un animal (oui, politique) oui, ironique. Ou bien absurde ? Si le désir passe par le manque, alors un certain processus de l’absurde est engagé. Car dans le désir, l’être peut tout. Le processus artistique de la lettre au poème en passant par le mail nous rend tangible cette kafkaïenne confusion. Barbara Fragogna la démontre au public sans honte ni remords. Car qu’est-ce qu’après tout qu’un artiste, sinon un être qui nous donne la perception de sa propre réalité de la chose. En soi, la chose amoureuse est empêtrée de phases, d’hésitations, de joies, de déceptions et de persévérance, et n’est-ce pas cela ? L’environnement sensitif nous est offert dans la recomposition d’un monde sensible.

Son autre épine dorsale, il vaut mieux bien la choisir car apparemment c’est elle qui charpente notre future existence et convoque notre mémoire. La succession d’événements passés se lit en ricochets. Cette lecture particulière est ce qui détermine notre présent. En ce sens, la double colonne vertébrale ramifiée comme phantasme de l’autre peut également se lire en des détours et retours incessants. Mais le mouvement contigu en symbiose ne peut se vivre qu’au présent car il devient constitutif de notre propre individualité. Ou non. Car là encore nous décidons de l’équilibre de nos pulsions.

Subséquemment au plaisir, la jouissance puis l’extase. Dans notre faculté à concevoir, cette dernière se situerait au-delà de nos limites corporelles. Si nous atteignons cette limite, celle de notre entendement est aussi mise en berne. En tant que matière périssable et sujet conscient, nous pouvons percevoir dans cet état d’extase, une certaine territorialité du champ sensoriel. Un approfondissement puissant de nos capacités serait tel qu’il surpasserait la limite de l’espace donné. Si nous allons au-delà du possible, la transgression est ainsi frôlée. Il n’y a rien de négatif dans la transgression puisqu’elle n’est simplement qu’un dépassement de soi. Cependant qu’y a-t-il après la ligne corporelle et immatérielle ? Dans cette propriété spécifique du « en dehors » de la limite, enseigner l’extase ne serait-il donc pas enseigner la mort ? Ou tout du moins au travers d’elle mettre en évidence cette pulsion de mort. L’œuvre pourrait nous dévoiler que par et avec l’extase nous mesurons les deux pulsions que nous sommes. Comme si nous jouions avec la mort pour certifier de notre vie. Nous touchons donc la transgression comme preuve de notre propre existence. Il ne s’agit pas d’une confrontation mais d’un équilibre que nous laissons finalement couler pour notre propre satisfaction. La contradiction de nos pulsions nous constitue en tant qu’être et c’est le trafic des flux qui quant à lui, nous construit.

L’histoire interagit avec la métamorphose, la métamorphose interagit avec l’histoire. Cette interaction qu’elle soit picturale, linéaire, sculpturale ou photographique est un médium qui nous narre la dialectique de l’exaltation pour la vie. C’est dans ce développement immanent et constant que se complait à merveille Barbara Fragogna.

Elisa Ganivet

Art historian

PhD in Aesthetics



Non si deve credere che un Dio possa scrutare i cuori e i reni e delimitare quanto ci proviene dalla natura e quanto ci proviene dalla libertà.

M.Merleau-Ponty.

Viscerally yours,

Visceralmente vostra,

L'essere umano non esiste altro che attraverso la rete fluida e rugosa del suo organismo. La passione che prova si concettualizza solamente nell’essenza delle sue idee. Tuttavia sono proprio dei corpi in carne ed ossa che si incontrano nell’effusione erotico-sentimentale. Barbara Fragogna gioca con la sua "gentlewomaneria" in un insieme organico tra i più saporiti.

Il sapore dell'organo si percepisce in tutto il nostro campo sensoriale. L'artista ci trasporta dentro favole romantiche segnate da un'irresistibile ironia. Perché cos’è la passione senza l'ironia? Si sa, noi scegliamo liberamente i nostri tormenti, i nostri legami. Gli atti vengono sentiti come sono nel loro delirio. C'immergiamo consapevolmente in essi perché l'uomo è un animale (certo, politico) certo, ironico. Oppure assurdo? Se il desiderio passa attraverso la mancanza allora è coinvolto un certo processo dell'assurdo. Perché nel desiderio, l'essere può tutto. Il processo artistico dalla lettera alla poesia passando per la posta elettronica rende tangibile questa confusione kafkiana. Barbara Fragogna la dimostra al pubblico senza vergogna né rimorso. Perché cos’è dopo tutto un’artista, se non un essere che ci dà la percezione della propria realtà delle cose. In sè, la vicenda amorosa è un groviglio di fasi, di esitazioni, di gioie, di delusioni e di perseveranza, non è forse così? L'ambiente sensoriale ci viene offerto nella ricostruzione di un mondo sensibile.

La sua spina dorsale “altra”, è meglio sceglierla bene perché apparentemente è lei che struttura la nostra futura esistenza e convoglia la nostra memoria. La successione di avvenimenti passati si legge a rimbalzi. Questa particolare lettura è ciò che determina il nostro presente. In tal senso, la doppia colonna vertebrale ramificata come fantasma dell'altra può essere ugualmente letta anche come una successione di svolte e ritorni incessanti. Ma il movimento contiguo in simbiosi può essere vissuto solo nel momento presente perché è così che diventa costitutivo della nostra propria individualità. O no. Perché ancora una volta siamo noi a decidere dell'equilibrio delle nostre pulsioni.

Conseguente al piacere, il godimento e poi l'estasi. Nella nostra facoltà di concepire, quest'ultima si pone al di là dei nostri limiti corporali. Se raggiungiamo questo limite, anche quello del nostro intendimento è preso in inganno. In quanto materia deperibile e soggetto cosciente, possiamo percepire in questo stato di estasi, una certa territorialità del campo sensoriale. Un approfondimento tanto potente delle nostre capacità sarebbe tale che supererebbe il limite dello spazio dato.

Avventurandosi al di là del possibile, la trasgressione viene così sfiorata. Non c'è nulla di negativo nella trasgressione poiché è semplicemente una trascendenza. Ma che cosa c'è oltre la linea corporale e immateriale? In questa proprietà specifica dell’“al di fuori” del limite, rappresentare l'estasi non è educare alla morte? O almeno, attraverso essa, evidenziare questa pulsione di morte. Il lavoro potrebbe rivelarci che da e con l'estasi misuriamo i due impulsi che siamo. Come se stessimo giocando con la morte per certificare la nostra vita. Affermiamo quindi nella trasgressione la prova della nostra esistenza. Non si tratta quindi di uno scontro ma di un equilibrio che finalmente lasciamo fluire per godere della nostra soddisfazione. La contraddizione delle nostre pulsioni ci costituisce in quanto essere ed in quanto essere, è di tale traffico di flussi che siamo costruiti.

La storia interagisce con la metamorfosi, la metamorfosi interagisce con la storia. Questa interazione sia essa pittorica, lineare, scultorea o fotografica è un termine medio che ci narra la dialettica dell'eccitazione per la vita. È in questo sviluppo immanente e costante che sguazza meravigliosamente Barbara Fragogna.

Elisa Ganivet

Storico dell'arte

Dottorato in Estetica



Glauben Sie nicht, dass ein Gott Herzen und Nieren untersuchen kann, und eingrenzt was seinen Ursprung in der Natur und was seinen Ursprung in der Freiheit hat.

M. Merleau-Ponty.

Viszeral Eure,

Der Mensch besteht nur aus dem flüssigen und rauen Netz seines Organismus. Die Leidenschaft, die er empfindet konzipiert sich nur aus dem Wesen der Idee. Dennoch sind es die fleischlichen und knochigen Körper höchstpersönlich, die sich im Ausbruch erotisch-romantischer Gefühle begegnen. Barbara Fragogna spielt ihre « gentlewomaneria » mit einer besonders genüsslichen und organischen Perfektion.

Den Geschmack der Organe nehmen wir mit allen unseren Sinnen wahr. Die Künstlerin transportiert uns in ein romantisches Märchen, dessen Ironie wir uns nicht erwehren können. Und was wäre die Leidenschaft ohne Ironie? Unsere Leiden und zwischenmenschlichen Bindungen wählen wir frei. Unsere Handlungen in ihrem Wahn sind vorhersehbar. Bewusst tauchen wir in sie ein, denn der Mensch ist ein Tier (wie, politisch), ja, ironisch. Oder auch absurd? Ein absurder Prozess wird entfacht, wird das Verlangen nicht gestillt. Denn in seinem Verlangen ist der Mensch zu allem fähig. Der künstlerische Prozess des Briefeschreibens in der Form eines Gedichts, übertragen in eine E-Mail, macht für uns die kafkaeske Verwirrung konkret greifbar. Barbara enthüllt sie öffentlich, ohne Scham und Reue. Denn was ist schließlich ein Künstler, wenn nicht jemand, der uns seine eigene Wahrnehmung der Dinge darstellt. Eigentlich ist das Wesen der Liebe gefangen in Phasen: Zögern, Freude, Enttäuschungen und Beharrlichkeit, ist das nicht so? Die emotionale Umwelt wird uns dargeboten aus der Rekomposition der Wahrnehmungen unserer Umwelt durch unsere Sinne.

Seine zweite Wirbelsäule sollte man wohlüberlegt wählen. Denn offenbar ist es dieses Gerüst, das unsere Zukunft stützt und unsere Erfahrungen einfordert. Eine Aneinanderreihung vergangener Ereignisse prallt immer wieder auf sie zurück. Diese charakteristische Lektüre ist es, die unsere Gegenwart bestimmt. In diesem Sinne, verzweigt sich die doppelte Wirbelsäule, wie die Fantasiegebilde vom jeweils Anderem die sich gleichermaßen aus den unaufhörlichen Rück- und Umwegen herauslesen lassen. Aber diese an Symbiose grenzende Bewegung kann nur in der Gegenwart existieren, da sie konstituierend wird für unser eigenes Selbst. Oder nicht. Denn zum wiederholten Mal entscheiden wir über das Gleichgewicht unserer Triebe.

Anschließend an die Freude und den Genuss folgt die Ekstase. Unsere Fähigkeit zu Begreifen würde diese letztere Stufe jenseits unserer körperlichen Grenzen anordnen. Erreichen wir diese Grenze, ist die Ekstase für unseren Verstand nur eine Täuschung. Unser Bewusstsein und die Gewissheit um unsere Vergänglichkeit erlauben es uns im Zustand der Ekstase die Begrenzung unseres eigenen sensorischen Umfelds wahrnehmen. Die Vertiefung und Intensivierung unserer Fähigkeiten, könnte uns helfen, die Grenzen des uns gegebenen Raumes zu überwinden. Wenn wir über das Mögliche hinausgehen, ist die Transgression greifbar nah. In ihr ist nichts negatives, da es nur darum geht über unser eigenes Selbst hinauszuwachsen. Aber was befindet sich hinter der körperlichen und geistigen Grenzlinie? Wäre die Ekstase innerhalb dieser besonderen Charakteristika des « Außerhalb » nichts anderes als der Tod? Es wird zumindest die Evidenz der Todestriebe durch sie hervorgehoben. Das künstlerische Werk kann das Gleichgewicht zwischen der Ekstase und den zwei Trieben die uns ausmachen vor uns enthüllen. Wir spielen mit unserem Tod, als wollten wir uns des eigenen Lebens versichern. Wir berühren die Transgression, als wollten wir uns unsere eigene Existenz beweisen. Es ist kein Widerspruch, sondern ein Gleichgewicht, das uns endgültig erlaubt unserer eigenen Befriedigung entgegen zu fließen. Der Widerspruch unserer Triebe macht uns zu dem was wir sind, es ist diese Zirkulation der Strömungen, die uns ausmacht.

Die Geschichte interagiert mit der Metamorphose und die Metamorphose interagiert mit der Geschichte. Diese Interaktion, die malerisch, linear, bildhauerisch, photographisch sein kann, wird uns erzählt in der Dialektik der Begeisterung für das Leben. Es ist die immanente und konstante Weiterentwicklung, die Barbara Fragognas Sprache so besonders macht.

Elisa Ganivet

Mag. Kunsgeschichte

PhD in Aesthetics

Do not believe that any god can examine hearts and kidneys, and limit what has its origin in nature and what has its origin in freedom.

M. Merleau-Ponty

Viscerally Yours,

A human being is only composed of the liquid and raw net of his organism. The passion s/he feels is conceived only by the entity of idea. However it is the fleshy and the bony corpora themselves which collide in the outburst of erotic-romantic feelings. Barbara Fragogna plays her « gentlewomaneria » with extraordinary sensual and organic perfection.

We perceive the taste of the organs with all our senses. The artist takes us deep into a romantic fairytale the irony of which we cannot escape from. And what would be passion without irony? We are all free to chose our own suffering and interpersonal relations. Our actions in all their craze are foreseeable. Consciously, we dive into them, since human being is an animal- how political, how ironic. Or is it even absurd? An absurd process is being inflamed if the desire is not satisfied. Because it is in the rage of his/her desire that a human being is capable of anything. The artistic process of writing letters in the form of a poem which is then transformed into an email reflects the kafkaesque confusion in a tangible way. Barbara reveals it publicly without pudency and remorse. And what is supposed to be an artist if not someone who shows us their own perceptions of things.

Actually the entity of love can be described in phases: Hesitation, excitement, disappointment and persistence.- isn't it? The emotional surrounding world is presented to us by the recomposition of the perception of the environment via our senses.

One should choose ones` second spinal column very thoughtful. Because obviously it is this framework which braces our future and claims our experiences. A succession of past coincidences always bounces back to itself. This is the characteristic lecture which determines our presence. In this sense the doubled up spinal column branches like the fantastic figures of the significant other which are readable in the continuous ways back and around each other. But this movement close to symbiosis can only exist in the presence because it becomes constituent for ourselves- Or not. Because, again and again we decide over the equilibrium of our instincts.

Consecutive to joy and indulgence there is ecstasy. Our ability to understand would position this last step beyond the borders of physical awareness. When we reach this border, ecstasy is a mere deception to our mind. Our consciousness and the certainty of our mortality allow us to be aware of the borders of our own sensory surrounding in the moment of ecstasy. The consolidation and the intensifying of our abilities could help us to overcome the borders of the space given to us. When we overstep everything imaginable, transgression is almost tangible. Inside of it there is no negative entity since the only goal is to overcome the entity of self. But what lays behind the border of physical and mental perception? Inside of these characteristics of the „outside“- Would ecstasy mean nothing else but death? At least, the evidence of death instinct would be emphasized by it. The artistic oeuvre can reveal the balance between ecstasy and the two opposing instincts which make us what we are. We play with our death as if we wanted to affirm that we are alive. We touch transgression as if we wanted to have an evidence of our existence. It is the equilibrium more than the contradiction which allows us to finally float towards our own pacification. The contradiction of our instincts makes us to who we are and it is the circulation of these streams which characterizes us.

History interacts with metamorphosis like metamorphosis interacts with history. This interaction which can be painterly, linear, sculptural or photographical is being told to us in the dialectic of the lust for life.

It is the immanent and constant progression which makes the language of Barbara Fragogna so extraordinary.

Elisa Ganivet

Mag. Kunsgeschichte

PhD in Aesthetics

Translation/ English: Miriam Wuttke


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Side Effects
•OPENING 24.6 | 7pm
“ANNETTE” Dance Performance by
Francesca Raineri
•Happening 25.6 | 8pm
“OFF SHORE_lato B” Dance Performance by
Francesca Raineri
www.jenniferrosa.org
•Happening 15.7 | 9pm
“IRON session” Music Performance by
Michaela Hartmann, Anna Kaluza + Guests
www.michaelahartmann.de
•FINISSAGE 22.7 | 8pm
“PENTHESILEA”
Performance by
Anna-Maria Sommer
www.trashvenus.com
www.myspace.com/trashvenus
www.janinebeangallery.com



Special feature: video by Fiorenzo Zancan

Fr
ancesca Raineri's photo by Andrea Rosset
Anna-Maria Sommer's photo by Anton Andalus

enough is Enough (is enough, is enough..)


SOLO SHOW
Kh Tacheles NEW Gallery 4th floor
OPENING: 24 June -7pm

NEW WORKS

a large group of new works will be uploaded after june.


... if, really, I don't care to speak in a public discussion, why am I screaming?
oil on canvas (110x130)cm - 2010
private collection

the blooming body project
Dal cunicolo basso entra serio e distratto.
Porta speranze e sogni che sono solo parole
Da non più comunicare.
125 x 155cm olio su tela - 2008

the blooming body project
Che mi si dica osceno
È complimento gradito,
dacchè il pensiero in seno
è da bellezza concepito.
125 x 155cm olio su tela - 2008


the blooming body project
Menomandosi accidentalmente
Turando canali aperti come finestre senza vetri,
su sdentata ruota di memoria
cerca equilibrio il pensiero ricorrente.
125 x 155cm olio su tela - 2008

the blooming body project
Pesanti tasse sul natural sospiro,
miseria affligge chi il cuor lo rende vivo.
Vox populi, pax aeterna.
125 x 155cm olio su tela - 2008

the blooming body project
A vascolarizzare un’ombra,
la si può risuscitare.
125 x 155cm olio su tela - 2008

private collection

the blooming body project
ma l’osso scarno punta il dito sul soggetto
e non ammette un risultato asciutto.
125 x 155cm olio su tela - 2008

the blooming body project
Persuadendoti che l’accaduto sia paradigma
Di un rumore troppo serio,
mercanteggio sofismi per guadagnare un margine
sul nocciolo della questione
125 x 155cm olio su tela - 2008

Dammi il tuo placebo, sarà anche il mio.
Però è un peccato... non amo il fumo.
the blooming body project 8

125 x 155cm olio su tela - 2008

Mai che l’abbondanza ti colpisca in pieno centro.
Dribblando organi vitali ma detonando al femore.
Zoppicherai per sempre?
the blooming body project 7

125 x 155cm olio su tela - 2008

Che gran lavoro d’introspezione!
A scavare dentro al pozzo sarai vorace d’unghie fino al gomito.
the blooming body project 6

125 x 155cm olio su tela - 2008


Il Generale è genuflesso, Achtung Bitte!
La Roccia muta in Massa Rotolante!
Assorbirla per osmosi, t’offrirebbe titubanza?
the blooming body project 5

130 x 160cm olio su tela - 2008

the blooming body project 4
Pontificando sul giusto e sbagliato del mondo presente
In agrodolce salsa
Bollisci i tuoi lombi reticente.
110 x 130cm olio su tela - 2008
privàte collection

the blooming body project 3
Verrà il momento in cui ingrosserò i miei seni
seppur soffiandoli con fiati cerebrali.
110 x 130cm olio su tela - 2008
privàte collection

the blooming body project 2
Magra consolazione ingrassarsi coi sassi.
Esplodi piuttosto in granate!
110 x 125cm olio su tela - 2008
privàte collection
the blooming body project 1
Solo la sua lingua ti potrà saggiare
Di un egli che è il te stesso
Ti dovrai accontentare.
100 x 120cm olio su tela - 2008
privàte collection